home
sabelotodo
logo
entrar
comentario
colaborar

Indice de frutales por su imagen

Debido a que los árboles frutales se nombran de diferentes maneras de país a país, se ha confeccionado esta tabla y se han colocado imágenes de las diferentes plantas que han sido tratadas de alguna forma en el portal sabelotodo.org para de esa forma facilitar una búsqueda visual.

Nombre Común Imagen  Otros nombres
Aberia foto Algo más conocida que la manzana kei, la aberia, Dovyalis hebecarpa Warb. (syns. Aberia gardneri Clos.; Roumea hebecarpa Gard.), en muchas partes se le llama ketembilla, Ceylon gooseberry; a veces ketambilla, o kitembilla, y es conocida como aberia en Cuba y América Central.
Acerola foto La cereza de Barbados, un miembro de la Malpighiaceae, es un ejemplo interesante de una fruta que se levantó, como la Cenicienta, de una relativa oscuridad de cerca de 40 años. Fue en aquel momento tema de mucha confusión taxonómica, habia sido descrita y comentada anteriormente bajo el binomio Malpighia glabra L., que pertenece propiamente a un pariente silvestre que habita en las Antillas, América tropical y las tierras bajas de México hasta el sur de Texas, y que tiene las hojas más pequeñas y puntiagudas, flores más pequeñas en umbelas pedúnculares, los estilos casi iguales, y pequeños frutos. Ha sido aprobado en general el nombre de M. punicifolia L. (M. glabra Millsp. NO Linn.) como el nombre botánico correcto para la cereza de Barbados, que también se llama Barbados cherry, West Indian cherry, native cherry, garden cherry, French cherry en Inglés; en español, acerola, cereza, cereza colorada, cereza de la Sabana, o grosella; en francés, cerisier, cerise de St. Domingue; en portugués, cerejeira. El nombre de Venezuela es semeruco, o cemeruco, en las Antillas Neerlandesas, shimarucu, en las Filipinas, malpi (una abreviatura del nombre genérico).
Akee akee Mas ampliamente conocida por sus propiedades venenosas que como un fruto comestible, la akee, Blighia sapida K. Konig (syn. Cupania sapida Voigt.) de la familia Sapindaceae, a veces llamada ackee, akee apples, cerebro vegetal, arbol de seso, palo de seso (Cuba); huevo vegetal y fruto de huevo (Guatemala y Panama); arbor del huevo y pera roja (Mexico); merey del diablo (Venezuela); bien me sabe o pan y quesito (Colombia); aká­ (Costa Rica). En portugués, es Castanha o castanheiro de África. En francés, es arbre fricassá o un arbre fricasser (Haití­); yeux de crabe o ris de veau (Martinica). En Surinam se conoce como akie. En la Costa de Marfil de África occidental, se llama kaka o finzan; en el Sudán, finza.  En otros lugares de África en general se conoce como akye, akyen o ishin, aunque tiene muchos otros nombres dialectales. En el comercio de la madera, la madera se comercializa como Achin.
Cabe señalar que el nombre de "akee" pueden hacer referencia  al mamoncillo, en Barbados.  El nombre coloquial para el fruto puede ser una degeneración del término maya "acche", que se ha aplicado a varias plantas cuyas flores atraen abejas.
Abiu abiu Un miembro menor de la familia Sapotaceae, el abiu, Pouteria caimito Radlk. (syns. Lucuma caimito Roem. & Schult.; Achras caimito Ruiz & Pavón), ha adquirido varios nombre vulgares. En Colombia, se llama caimito, caimito amarillo, caimo madura o verde, en el Ecuador, luminancia o cauje; en Venezuela, temare, en Brasil, abiu, ABI, ABIO, abieiro o caimito.
Aguacate aguacate El aguacate, conocido en el pasado por los angloparlantes como "alligator pear" o "butter pear" se conoce actualmente en inglés como avocado, mientras que por los hispano-parlantes como  aguacate, cura, cupandra, o palta; en portugués, Abacate; en francés, avocatier.
Ambarella foto Un subestimado miembro de la familia Anacardiaceae, pero digno de mejora, es la ambarella, Spondias dulcis Forst. (syn. S. Cytherea Sonn.). Entre los diversos nombres coloquiales que ha recibido están: en Inglés; Otaheite apple, Tahitian quince, Polynesian plum, Jew plum y golden apple. En Malaya se le llama great hog plum o kedondong, en Indonesia, kedongdong; en Tailandia, ma-kok-farang, en Camboya, mokak; en Vietnam, coc, pomme cythere o Pommier de cythere. En Costa Rica, es conocido como juplón; en Colombia, Hobo de racimos, en Venezuela, jobo de la Indiajobo indio, mango de jobo, en Ecuador, manzana de oro, en Brasil, caja-manga.
Anón anon El mas cultivado de todas las especies de Annona, el Anón de Ojos, A. squamosa L., ha adquirido diversos nombres regionales: anón (Bolivia, Costa Rica, Cuba, Panamá); Anón de azúcar, anón doméstico, Hanon, mocuyo (Colombia), anona blanca (Honduras, Guatemala, República Dominicana); anona de castilla (El Salvador), anona de Guatemala (Nicaragua); applebush (Granadinas), ata, fruta do Conde, fruta de condessa, frutiera deconde, pinha, araticutitaia, o ati (Brasil); ción o ATIS (Filipinas); Atte (Gabán ); chirimoya (Guatemala, Ecuador); cachiman (Argentina); cachiman cannelle (Haití­); kaneelappel (Surinam); pomme cannelle (Guadalupe, Guayana Francesa, África occidental francesa), riñón (Venezuela); saramulla, saramuya, ahate (México ); scopappel (Antillas Neerlandesas); sweetsop (Jamaica, Bahamas); ata, luna, meba, Sharifa, sarifa, sitaphal, sita Pandu, chirimoya, chirimoya escamosa (India); bnah nona, nona, seri kaya (Malasia) manonah, noinah, cannelle pomme du Cap (Tailandia); qu uno na (Vietnam); mang cau ta (Camboya); hacer khbieb (Laos); fan-li-chi (China).
Atemoya atemoya La atemoya, Annona squamosa x A. cherimola, es un hí­brido entre el anón de ojos y la chirimoya. Fue durante muchos años erróneamente llamado chirimoya o chirimola en Queensland y Nueva Gales del Sur. El nombre se aplica en Venezuela chirimorinon.
Bignai foto Cuando Corner se refirió a este miembro de la Euphorbiaceae como "árbol más bien sombrío", seguramente no lo había visto con frutos, un espectáculo que siempre ha despertado entusiasmo. El colorido Bignai, Antidesma bunius Spreng., Se llama bignai en Filipinas; buni o berunai en Malasia; wooni o hooni, en Indonesia; ma mao luang, en Tailandia; kho lien tu en Laos; choi moi en Viet Nam; moi-kin y chunka por los aborígenes de Queensland. Entre los nombres de Inglés están bignay, Chinese laurel, currant tree, nigger's cord, y salamander tree.
Bilimbi foto El bilimbi, Averrhoa bilimbi, L., (Oxalidaceae), está estrechamente vinculada a la carambola, pero son muy diferentes en apariencia, la forma de fructificación, el sabor y usos. Los únicos nombres estrictamente en Inglés son cucumber treetree sorrel, otorgado por los ingleses en la época colonial. "Bilimbi" es el nombre común en la India y es ampliamente utilizado. En Malasia, se le llama belimbing asam, belimbing buloh, b'ling, o billing-billing. En Indonesia, es belimbing besu, balimbing, blimbing, o blimbing wuluh; en Tailandia, es taling pling, o kaling pring.
En Haití, se llama blimblin; en Jamaica, bimbling plum; en Cuba, es grosella china o pepinillo; en El Salvador y Nicaragua, mimbro; en Costa Rica, mimbro o tiriguro; en Venezuela, vinagrillo, en Surinam y Guyana, birambi; en la Argentina, pepino de Indias. En francés es carambolier bilimbi, o cornichon des Indes. Los filipinos en general, lo llaman kamias pero hay una docena de otros nombres nativos.
Biriba foto De las aproximadamente 65 especies del género Rollinia (familia Annonaceae), sólo unos pocos dan frutas comestibles y entre los más conocidos está la biriba, R. mucosa Baill. (sinónimos. R. orthopetala A. DC.; Annona mucosa Jacq.; A. sieberi A. DC., y posiblemente R. deliciosa Safford?). El nombre popular de Brasil ha sido ampliamente adoptado, pero en ese país, también puede ser llamado biriba de Pernambuco, fruta da condessa, jaca de pobre, araticu, araticum, araticum pitaya. En el Perú, es anón; en el Ecuador, chirimoya, en Colombia, mulato, en Venezuela, riñón o riñón de monte, en México, anona babosa o zambo. En Trinidad se le llama wild sugar apple, en Guadalupe, cachiman morveux, cachiman cochon o cachiman montagne, en Puerto Rico, cachiman o anón cimarrón, en la República Dominicana, candongo o anona.
Caimito caimito Uno de los frutos de relativa menor importancia de la familia Sapotaceae, el caimito (llamado star apple o goldenleaf en Inglés), Chrysophyllum cainito L. (sinónimo. Achras caimito Ruiz y Pavón), ha adquirido una variedad moderada de nombres regionales. En español, por lo general es caimito o estrella, en portugués, cainito ajara; en francés, en general, caimite o caimitier; en Haití, pied caimite o feuilles d'un caimitier, en las Antillas francesas,  pomme surette, o buis ; en las Islas Vírgenes, cainit; en Trinidad y Tobago, es caimite o kaimit; en Barbados, star-plum, en Colombia, puede ser caimo, caimo morado (variedad púrpura) o caimito maduraverde (serie verde); en Bolivia, caimitero, o murucuja, en Surinam, sterappel, apra o goudblad boom, en la Guayana Francesa, macoucou; en Belice, damsel; en El Salvador, guayabillo; en Argentina, aguay o olivoa. Los chinos en Singapur lo llaman "chicle durian".
Calabaza de olor foto Un miembro hermoso e interesante de las cucurbitáceas, la calabaza de olor, Sicana odorifera Naud. (sin. Cucurbita odorifera Vell.), también se le llama cassabanana, sikana o musk cucumber en Inglés. Es conocida como melocotonero, calabaza de olor, calabaza melón, pérsico or alberchigo en México; melocotón o melón de olor en El Salvador y Guatemala; calabaza de chila en Costa Rica; cojombro en Nicaragua; chila en Panama; pavi en Bolivia; padea, olerero, secana o upe en Peru; calabaza de Paraguay, curuba, o pepino melocotón en Colombia; cura, coróa, curua, curuba, cruatina, melão caboclo o melão macã en Brazil; cajú cajuba, cajua, cagua, calabaza de Guinea en Venezuela; pepino, pepino angolo o pepino socato en Puerto Rico; cohombro en Cuba.
Calamondin foto Apreciados por su valor ornamental más que por sus frutos, el calamondin fue identificado anteriormente como Citrus mitis Blanco (sinónimo C. microcarpa Bunge); más recientemente, en Citrus circles, erróneamente como C. madurensis Lour; Ahora se le ha dado el nombre híbrido: X Citrofortunella mitis J. Ingram & HE Moore. Entre los nombres comunes alternativos en Inglés están: calamondin orange; Chinese, or China, orange; Panama orange; golden lime; scarlet lime y, en Filipinas, kalamondin, kalamunding, kalamansi, calamansi, limonsito, o agridulce. Los nombres Malayos limau kesturi ("limón almizclado") y limau Chuit. En Tailandia es ma-nao-wan.
Canistel foto El canistel, Pouteria campechiana Baehni, ha sido objeto de confusión botánica, evidenciada por sus muchos sinónimos: P. campechiana var. nervosa Baehni; P. campechiana var. palmeri Baehni; P. campechiana var. salicifolia Baehni; Lucuma campechiana HBK.; L. Heyderi Standl.; L. laeteviridis Pittier; L. multiflora Millsp. NOT A. DC.; L. nervosa A. DC.; L. palmeri Fernald; L. rivicoa Gaertn.; L. rivicoa var. angustifolia Miq.; L. salicifolia HBK.; Richardella salicifolia Pierre; Sideroxylon campestre T.S. Brandeg.; Vitellaria campechiana Engl.; V. salicfolia Engl.
Es la fruta mas llamativa de la familia Sapotaceae, pero en general subevaluada en la literatura hortícola y por aquellos que sólo tienen un contacto casual con ella.
Los no
mbres coloquiales aplicados a esta especie son: egg-fruit, canistel, ti-es, yellow sapote (Cuba, Hawaii, Jamaica, Puerto Rico, Bahamas, Florida); canistel, siguapa, zapotillo (Costa Rica); costiczapotl, custiczapotl fruta de huevo, zapote amarillo (Colombia); cakixo, canizte, kanis, kaniste, hantzé, kantez, limoncillo, mamee ciruela, zapotillo de montaña (Guatemala); huevo vegetal (Puerto Rico, Venezuela); mammee sapota, eggfruit, ti-es (Bahamas); mamey cerera, mamey cerilla, mamee ciruela, kanizte (Belize); atzapotl (la fruta), atzapolquahuitl (el árbol), caca de niño, cozticzapotl, cucumu, mamey de Campechi, mamey de Cartagena, huicumo, huicon, kan 'iste', kanixte, kanizte, palo huicon, zapote amarillo, zapote de niño, zapote borracho; zapote mante, zubul (Mexico); guaicume, guicume, zapotillo, zapotillo amarillo (El Salvador); zapote amarillo (Nicaragua); boracho, canistel, toesa (Philippines).
Carambola foto Un fruta curiosa y atractiva de las Oxalidaceae, la carambola, Averrhoa carambola L., ha viajado lo suficiente como para haber adquirido un número de nombres regionales, además de la denominación popular española que oculta su origen en el lejano oriente. En el Oriente, se le suele llamar balimbing, belimbing, o Manis belimbing ("belimbing dulce"), para distinguirla de la bilimbi o asam belimbing, A. bilimbi L. En Ceilán y la India, la carambola tiene los nombres alternativos kamaranga , kamruk, u otras variantes del nativo kamrakh. En Vietnam, se llama khe, khe ta, o términos similares; en Camboya, spu; en Laos, nak fuang, o el nombre francés, carambolier; en Tailandia, ma fueang. Los malayos, puede referirse a ella como belimbing batu, belimbing besi, belimbing pessegi, belimbing sayur, belimbing saji, kambola, caramba, o como "star fruit". Los australianos usan el término descriptivo, cinco esquinas, en Guam, es bilimbines; para los chinos, es el yang-táo. Los primeros viajeros Ingleses la llamaron Chinese, o Coromandel gooseberry, o cucumber tree. En Guyana, es cinco dedos; en la República Dominicana, es vinagrillo; en Haití, zibline; en algunas de las Antillas francesas, cornichon; en El Salvador, pepino de la India, en Surinam, blimbing legifransman-birambi; en Costa Rica, tiriguro, en Brasil, camerunga o caramboleiro, o lima de Cayena, en México, carambolera o caramboler o árbol del pepino, en Trinidad,  puede ser llamado tamarindo coolí. Los venezolanos llaman tamarindo chino o tamarindo dulce. En Cuba le llaman estrella china.
Caranda foto Menos vistosa que la Carisa, la caranda ha atraído más interés como fuente de frutas y como planta medicinal que como planta ornamental. Su nombre botánico en los últimos años ha cambiado a Carissa congesta Wight (sin. C. carandas Auct., antes ámpliamente mostrada como C. carandas L.). Se llama en Inglés karanda; kerenda en Malasia, karaunda en Malasia y la India; Bengal currant o Christ's thorn en el sur de la India; nam phrom, o namdaeng en Tailandia, caramba, caranda, caraunda y perunkila en las Filipinas.
Carao carao El carao, Cassia grandis se conoce también como cañandonga o caña fístula en Cuba; stinking toe o bukut en Belice; coral shower tree, pink shower tree o rainbow shower entre los anglo-parlantes.
Carisa foto Dos especies de la notoria familia Apocynaceae se destacan por sus frutos comestibles y el látex lechoso inocuo. La más atractivo de ellas es el Carisa, Carissa macrocarpa A. DC. (sin. C. grandiflora A. DC.), también llamado en Inglés Natal plum. En Español se conoce como ciruelo de Natal o cerezo de Natal. Entre otros nombres está amantungula.
Cidra foto Un fruto más conocido para la mayoría de los consumidores en conserva en lugar de en su forma natural, la cidra, Citrus medica Linn., Se llama en Inglés, citron; en francés, cedrat, cidratier, citronnier des Juifs; en español tiene los nombres alternativos, poncil, poncidre, cedro limón, limón cidra, limón Francés, aunque en América Central se le refiere a menudo como toronja. En portugués, es cidrao; en italiano, cedro o cedrone; en alemán, cedratzitrone o cederappelen, en neerlandés, citroen, en la India, citron, beg-poora, o leemoo; en Malayo,  limau susu, limau mata kerbau, limau kerat lingtang, en Tailandia, som-mu, som manao o som ma-nguâ, en Laos, manao ripon, mak vo o mak nao, en Vietnam, thank-yen o chanh, en Samoa, tipolo o moli-apatupatu; en China, kou-yuan.
Chapulí foto Se trata de una fruta menor, pero bien conocida y se produce de un árbol multipropósito, por lo que merece su inclusión entre los frutales. El chapulí, Jamaica cherry en Inglés, Muntingia calabura L., es un miembro de la familia Elaeocarpaceae. Ha adquirido una amplia variedad de nombres vernáculos, entre ellos capulí o capulín que se usan mas para el Prunus salicifolia. En la Florida, ha sido apodado strawberry tree, porque sus flores se asemejan a flores de la fresa, pero strawberry tree es un nombre bien establecido entre los europeos para el árbol ornamental y frutal, Arbutus unedo L., a menudo cultivado en el sur y el oeste de Estados Unidos.
En México, los nombres locales son capolin, palman, bersilana, jonote y puan; en Guatemala y Costa Rica, la Muntingia calabura se llama capulin blanco; en El Salvador, capulin de comer; en Panama, pasito o majagüillo; en Colombia, chitató, majagüito, chirriador, acuruco, tapabotija y nigua; en Venezuela, majagua, majaguillo, mahaujo, guácimo hembra, cedrillo, niguo, niguito; en Ecuador, nigüito; en Peru, bolina, iumanasa, yumanaza, guinda yunanasa, o mullacahuayo; en Brazil, calabura o pau de seda; en Argentina, cedrillo majagua; en Cuba, capulina, chapulí; en Haiti, bois d' orme; bois de soie marron; en la República Dominicana, memiso o memizo; en Guadeloupe, bois ramier o bois de soie; en las Philippines, datiles, ratiles, latires, cereza o seresa; en Tailandia, takop farang o ta kob farang; en Cambodia, kakhop; en Vietnam, cay trung ca; en Malaya, buah cheri; kerukup siam o Japanese cherry; en la India, Chinese cherry o Japanese cherry; en Ceilán, jam fruit.
Cherimoya foto Sin duda el más apreciado de los frutos del género Annona (familia Annonaceae), la cherimoya, A. cherimola Mill., debido a su limitada distribución, ha adquirido solo unos pocos nombres coloquiales, y la mayoría no son más que variaciones locales de pronunciación, tales como chirimoya, cherimolia, chirimolla, cherimolier, cherimoyer. En Venezuela, se llama chirimorrinon, en Brasil, graveola, graviola, o grabiola, y en México, pox o poox; en Belice, tukib; en El Salvador es conocido a veces como anona poshtea, y en otros lugares simplemente como anona, o anona blanca. En Francia, es anone; en Haití, cachiman la Chine. Nombres indígenas en Guatemala incluyen pac, pap, tsummy y tzumux. El nombre, chirimoya, se usa a veces erróneamente ya que este pertenece a la menos estimada, A. reticulata L. En Australia se llama a menudo atemoya (un híbrido de cherimoya y anón de ojos).
Chirimoya chirimoya La chirimoya es considerada una especie de menor calidad dentro del género de las Annonas comparada con los mas prominentes del grupo. Su nombre descriptivo en Inglés ha sido ampliamente aplicado indebidamente a otras especies y al hí­brido atemoya, y, a veces, erróneamente ha sido llamada "sugar apple" (Annona squamosa). También por personas de habla hispana se ha llamado impropiamente, "anón" o "riñón" y en la India, "Ramphal", nombres que pertenecen a la Anona squamosa.
Ella por si misma ha adquirido varios nombres regionales apropiados, mas comúnmente utilizados como nombres alternativos; por los anglo-parlantes bullock's-heart o bull's-heart; en Francés, coeur de boeuf ; en Portugues, coracao de boi ; en Español, corazón; todos en alusión a su forma y aspecto exterior.
El color de la piel se refleja en el nombre boliviano chirimoya roja, en El Salvador anona rosada y en Guatemala anona roja o anona rosada o anona de seso.

Araticum ape or araticum do mato son los nombres adicionales en Brazil.
Algunas personas la refieren como Jamaica apple  o como Netted custard apple, que es la traducción del nombre usado en Honduras y Nicaragua anona de redecilla.
Cachiman, cachiman coeur de boeuf corossol salvaje puede ser escuchado en las Antillas de influencia francesa.
En las Antillas Neerlandesas es kasjoema.
Los nombres boeah y nona se utilizan en Surinam.

En Cuba, es Mamón chirimoya.

Algunos centroamericanos le dan el nombre de anona, o anonillo; colombianos, anón Pelón. Entre
los indios del caribe la fruta que se conoce como alacalyoua; por los aztecas como, quaultzapotl, así­ como por los pueblos maya, tsulimay, tsulilpox, tsulipox. Por lo general, se denomina en Filipinas Sarikaya; en la India Ramphal, nona o luvuni, en Malaya, nona Kapri, o lonang; en Tailandia, Nong noi "; en Vietnam del Sur, binh bate; Vietnam del Norte, qua na.
Chupa-chupa foto Poco conocido fuera de su área de distribución natural, este miembro de la Bombacaceae tiene problemas de nomenclatura. Su denominación botánica actual es Quararibea cordata Vischer (sin. Matisia cordata Humb. & Bonpl.), aunque todavía se está tratando en Brasil y Colombia con el segundo nombre, y hay taxónomos que prefieren no fusionar Matisia con Quararibea. Además, no hay ningún nombre vernáculo generalmente aceptado. Los nombres "sapote" y "zapote" predominan en los países de origen, pero estos términos, derivan de la palabra náhuatl que significa "suave, dulce", que se aplican a varias otras frutas, y para una en particular, el zapote, Pouteria sapote. Para distinguir la Quararibea cordata, un escritor propuso "zapote de América del Sur", y esto se ha repetido, pero es engorroso y estrictamente artificial, un nombre sin uso en cualquiera de los países de origen. Por lo tanto, se tomará el nombre de chupa-chupa, que es un nombre coloquial válido en Colombia y Perú, sin duda eufónico, y, como el Dr. Víctor Patiño ha declarado, en correspondencia con la forma en que la pulpa se consume de las semillas de gran tamaño. En Perú y Colombia, la especie también puede ser llamada zapote chupachupazapote chupa, zapote de monte, o sapotillo. En Brasil, es conocido como zapota, zapote-do-Perú, o zapote-do-Solimões, en referencia al río Solimóes.
Citrange foto El Citrange, X Citroncirus Webberi J. Ingram & H. E. Moore es un híbrido entre la naranja trifoliada y la naranja dulce.
Cocona foto Estrechamente vinculado a la naranjilla, y similar vegetativamente, pero con una fruta muy diferente, la cocona es muy poco conocida fuera de su área de distribución natural. En un momento fue erróneamente identificada como Solanum hyporhodium A. Br. & Bouché. Este binomio se abandonó en favor de S. topiro HBK., Que es sustituido ahora por S. sessiliflorum Dunal. El nombre indígena del Amazonas, cubiyú, es un término aplicado a varias especies de Solanum, pero alrededor de Manaus, Brasil, cubiu se refiere específicamente a S. sessiliflorum. Los indios del Alto Orinoco la llaman tupiro o topiro. Algunos colombianos se refieren a ella como coconilla, o como lulo, un nombre más a menudo dado a la naranjilla. Se ha llamado casualmente en Inglés "turkey berry", "peach tomato", o "Orinoco apple".
Cocotero foto Sin duda la mas importante palmera que se siembra por su fruto es el cocotero; Cocos nucifera L. Arecaceae. Tiene muy pocos nombres alternativos, se conoce en Inglés como Coconut palm.
Curuba foto Un pariente muy distinguido y admirado del maracuyá, Passiflora mollissima Bailey (sins. P. tomentosa var. mollissima Tr. & Planch.; Tacsonia mollissima HBK.), En nueva Zelanda le dieron el nombre de banana passionfruit que es común en Inglés. En Hawai, se llama banana poka. En su patria latinoamericana, es conocida como curuba, curuba de Castilla, curuba sabanera o blanca (Colombia); tacso, tagso, tauso (Ecuador); parcha (Venezuela), curuba o tumbo (Bolivia); tacso, tumbo, tumbo del norte, trompos o tintín (Perú).
Dátil foto La mayor parte de la docena o más especies del género Phoenix (familia Palmae) se cultivan como ornamentales, lo mismo en interiores o en exteriores. Sólo el dátil común, P. dactylifera L., se cultiva por su fruto y también como ornamental. A menudo llamada dátil comestible, tiene pocos nombres alternativos, salvo en los dialectos regionales. En francés, es Dattier; en alemán, es dattel; en italiano, datteri, o dattero, y en neerlandés, dadel. La palabra portuguesa es tamara.
Durián

La familia Bombacaceae es mas conocida por sus flores vistosas, las vainas leñosas de cáscara delgada llenas de semillas pequeñas y fibras sedosas como algodón. El durián es un miembro que difiere radicalmente, ya que tiene semillas grandes rodeadas de arilos carnosos. Aparte de las variantes de la palabra "durián" en los dialectos nativos, hay otros pocos nombres venáculos que han tenicdo du origen en el notorio olor de la fruta,  "árbol de algalia" y "fruta algalia" en la India. En holanda se le ha llamado "stinkvrucht " (que puede traducirse como fruta hedionda). De todas formas el durián es la fruta nativa mas importante del sureste de Asia y las islas adyacentes.
Emblic
foto
Este miembro de la Euphorbiaceae, Phyllanthus emblica L. (sin. Emblica officinalis Gaertn.) varía su estatus desde insignificante en el mundo occidental, hasta altamente apreciado en el Asia tropical. Los nombres alternativos en inglés incluyen emblic myrobalan, Malacca tree e Indian gooseberry, aunque el último término se usa mas para el pariente diferente Otaheite gooseberry. En Malasia la emblic es llamada melaka, Asam melaka o amlaka; en Tailandia, es ma-kham-pom; en Laos, mak-kham-pom; en Camboya, kam lam o kam lam ko; en el sur de Vietnam, bong ngot; en el norte de Vietnam, chu me. En las Filipinas, se le llama nelli.
Fruta de pan foto Uno de los grandes productores de alimentos en su reino y ampliamente conocido, al menos por su nombre, a través de su historia romántica y dramatizada, la Fruta de Pan, Artocarpus altilis Fosb. (syns. A. y G. communis JR Forst.; A. incisus LF) pertenece a la familia de la morera, Moraceae. El nombre común es casi universal, en Inglés breadfruit o en Español  como fruta de pan (fruta), o árbol del pan (árbol), o pan de pobre, en francés, como fruit a pains (sin semillas), chataignier (con semillas), arbre a pain (árbol); portugués, fruta pao o pao de massa;broodvrucht (frutas), broodboompan de año, pan de todo el año, pan de palo, pan de ñame, topan, o tupan; en Guatemala y Honduras, mazapan (sin semillas), castaña (con semillas); en el Perú, marure; en Yucatán, castaño de Malabar (con semillas), en Puerto Rico, panapen (sin semillas),  pana de pepitas (con semillas). En Malasia y Java, es suku o sukun (sin semillas); kulur, kelur, o kulor (con semillas); en Tailandia, sa-ke, en Filipinas, rimas (sin semillas), en Hawai, ulu. El tipo con semillas es a veces llamado "breadnut", un nombre mas limitado a Brosimum alicastrum Swartz, un árbol de semilla comestible de Yucatán, Centroamérica y las zonas aledañas.
Grosella foto La grosella, Phyllanthus acidus Skeels (sinónimos. P. distichus Muell. Arg.; Cicca acida Merr. C. disticha L.), es otro de los pocos miembros de la familia Euphorbiaceae que produce un fruto comestible. Se ha distribuido ampliamente y es conocido en Inglés de diversas maneras, otaheite gooseberry, malay gooseberry, country gooseberry; en Malasia, cheremai, chermela, chamin-chamin, o kemangor; en Java, cherme, tjerme, o tjareme; en Vietnam, cherimbillier, tam duot, chum ruot; mayom (Tailandia); mak nhom (Laos); star gooseberry, west india gooseberry, jimbling, chalmeri, harpharori (India.); iba (Filipinas); ciruela corteña, manzana estrella (Mexico), pimienta o guinda (El Salvador ); grosella (Costa Rica, Cuba, Guatemala, Nicaragua); groselha (Brasil); groseillier des Antilles (Antillas Francesas); cereza amarillacerezo comun, cerezo de la tierra (Puerto Rico); cerezo agrio (Venezuela); cerezo occidental (Cuba), wild plum (Belice, Yucatán); cheramina, jimbling, short jimbelin (Jamaica).
Grumichama
frutas
Un miembro admirado, pero que se mantiene como un frutal menor de la Myrtaceae, la grumichama Eugenia brasiliensis Lam. (sin. E. dombeyi Skeels), se le llama también grumixama, grumichameira, o grumixameira en Brasil, y algunas veces Brazil cherry en otros lugares.
Guanábana guanábana De las 60 o más especies del género Annona, de la familia Annonaceae, la guanábana, A. muricata L., es el árbol mas tropical, con la fruta mas grande y a su vez mas suseptible a la conservación y procesamiento.
Es conocida en la mayorí­a de los países de habla hispana como guanábana, en El Salvador, como guanaba; en Guatemala, como huanaba, en México, a menudo como zopote de viejas, o cabeza de negro, y en Venezuela, como Catoche catuche o, en Argentina , como anona de puntitas o anona de broquel; en Bolivia, sinini, en Brazil, araticum, Graviola, o jaca do Pará, en las Antillas Neerlandesas, sorsaka o zunrzak, este último nombre también se utiliza en Surinam y Java; En las Antillas de habla francesa, África occidental y el sudeste asiático, especialmente Vietnam del Norte, es conocida como corossol, gran corossol, corossol epineux, o cachiman epineux. En Malasia, puede ser llamado durian Holanda, durian maki, en Tailandia, jue-rian-khack.
Guayaba foto Uno de los más gregarios entre los árboles frutales, la guayaba, Psidium guajava L., de la familia Myrtaceae, es casi universalmente conocido por su nombre común en Inglés, guava o su equivalente en otras lenguas. En español, es el guayabo, o guayavo (árbol), y el fruto la guayaba o guyava. Los franceses lo llaman goyave o goyavier; los holandeses, guyaba, goeajaaba, los surinameses, guave o goejaba, en portugués, goiaba o goaibeira. Los hawaianos la llaman guayabo o kuawa. En Guam es abas. En Malasia, es generalmente conocida como la guava o Jambu Batu, pero también numerosos nombres dialectales como lo hacen en la India, en la zona tropical de África y Filipinas, bayabas, se aplica a menudo. Varios nombres tribales Pichiposh, enandi, etc se emplean entre los indios de Mexico y América Central y del Sur.
Granada granada Cargada de historia y romance, y casi en una clase por sí sola, la Granada, Punica granatum L., pertenece a la familia Punicaceae que incluye sólo un género y dos especies, siendo la otra poco conocida, p. protopunica Balf. peculiares de la isla de Socotra. A pesar de su antigüedad, la granada ha adquirido sólo un número relativamente reducido de nombres reconocidos, aparte de sus numerosos epítetos regionales en la India, la mayoría de las cuales son las variaciones del sánscrito dadima o dalim, y el persa dulim o dulima.
En francés se llama grenade, en Inglés Pomegranate; en español, granada (la fruta), granado (la planta), en neerlandés, granaatappel; en aleman, granatapfel; por los italianos es llamada, melogranato, melograno, granato, pomo granato, o pomo punico. En Indonesia es gangsalan; en Tailandia, tab tim, y en Malasia, delima. Los brasileños la conocen como roma, romeira o romazeira. El nombre indio Quecchi en Guatemala es granad. El Samoano es limoni. El término genérico, Punica, fue el nombre romano de Cartago, de donde las mejores granadas llegaron a Italia.
Granadilla cimarrona foto De menor importancia entre las especies cultivadas de Passiflora, la granadilla cimarrona, P. maliformis L., ha sido llamada water lemon (Bermudas); ceibey cimarrón (Cuba), callebassie (Haití); calabacito de Indio (República Dominicana); sweet cup, conch apple, conch nut (Jamaica); parcha cimarrona (Puerto Rico); Pomme calabas, liane a agouti (Guadalupe); pomme-liane de la Guadeloupe (Martinica); culupa, granadilla, curuba o kuruba (Colombia), granadilla de hueso o granadilla de mono (Ecuador), guerito (Cuba); sweet calabash en Inglés
Granadilla común foto Próximo a la Passiflora edulis en la preferencia popular y en atractivo, la granadilla común, P. ligularis Juss. También se conoce simplemente como granadilla (Bolivia, Costa Rica, Ecuador, México, Perú); granadilla común (Guatemala), granadilla de China o parchita amarilla (Venezuela), y granaditta (Jamaica).
Granadilla real foto La fruta más grande de su género, la granadilla real o granadilla grande, Passiflora quadrangularis L. (sin. P. macrocarpa M.T. Mast.), Es a menudo llamada simplemente granadilla, o parcha, nombres españoles librementes aplicados a diversas especies afines, o puede ser distinguida como garanadilla real, grandadilla grande, parcha granadina o parcha de Guinea. En Inglés se le llama giant granadilla. En El Salvador, se conoce como granadilla de fresco o granadilla para refrescos; en partes de Colombia, es badea o corvejo; en el estado de Tachira, Venezuela, badea; en Bolivia, granadilla real o sandía de Pasión. En Brazil, es maracuya-acu, maracuja-assu, maracuja silvestre, maracuya grande, maracuja suspiro, maracuja mamao, o maracuja de caiena. En Surinam, es grote o groote markoesa; en Peru y Ecuador, tumbo o tambo. En Filipinas, sus nombres locales son, parola, kasaflora, y square-stemmed passion flower. Para los indonesios, le es familiar como markiza, markoesa, markeesa, o manesa, y para los  malayos, timun belanda, marquesa o mentimun. En Tailandia, es su-khontha-rot; en Vietnam, dua gan tay, o barbadine, el nombre Francés.
Higo foto Si bien la historia antigua de los higos se centra en torno a la región mediterránea, y es más cultivado en climas templados-suaves, tiene su lugar en la horticultura tropical y subtropical. Identificados botánicamente como Ficus carica L. (Familia Moraceae), es único en un género que abarca quizás más de 1,000 especies, en su mayoría gigantes "árboles de caucho", y preferentemente tropicales. Es casi universalmente conocido en Inglés simplemente como fig, common fig, o edible fig. El nombre es muy similar en francés (Figue), en alemán (Feige), en italiano y portugués (figo). En español, es higo o brevo. Los haitianos le dan el nombre, figue France, para distinguirla de los pequeños plátanos secos llamados "figs".
Ilama foto Este miembro de las Annonaceae era poco conocido y objeto de mucha confusión hasta 1911, cuando se investigó y se describió con todo detalle por W.E. Safford, de el "United States Department of Agriculture's Bureau of Plant Industry", el que le otorgó el nombre botánico de Annona diversifolia Safford. En Mexico, se ha llamado llama, izlama, illamatzopotl (traducido como "zapote de viejas"), hilama, y papuasa. En Guatemala, se llama anona blanca o papauce; en El Salvador, anona blanca.
Jaboticaba foto Poco conocidos fuera de su área de distribución natural, estos miembros de la familia del mirto, Myrtaceae, son tal vez las frutas nativas más populares entre los árboles frutales de Brasil. En general, identificados como Myrciaria cauliflora Berg. (sin. Eugenia cauliflora DC.), los nombres jaboticaba, jabuticaba o yabuticaba para el fruto; jaboticabeira para el árbol abarcan en realidad 4 especies de árboles y frutas muy similares: M. cauliflora, jaboticaba sabará, también conocida como jabuticaba sabará, jabuticaba de Campinas, guapurú, guaperu, hivapuru o ybapuruM. jaboticaba Berg., gran jaboticaba, conocida también como jaboticaba de Sao Paulo, jaboticaba do mato, jaboticaba batubajaboticaba graudaM. tenellaJaboticaba macia, también conocida como guayabo colorado, cambui Preto, murta do Campo, camboinzinhoM. trunciflora Berg. jaboticaba de tallo largo, también llamada jaboticaba de Cabinho, o jaboticaba do Pará.
La palabra "jaboticaba" se dice que se ha derivado del término Tupí, jabotim, para la tortuga, y significa "como grasa de tortuga", probablemente refiriéndose a la pulpa del fruto.
Berg., 
Jaca jaca La Jaca, Artocarpus heterophyllus Lam. (syns. A. integrifolius auct. NO L. f.; A integrifolia L. f.; A. integra Merr.; Rademachia integra Thunb.), de la familia Moraceae, también se le llama Jac-fruit, jak o Jack fruit, en Malasia y Filipinas, nangka; en Tailandia, khanun, en Camboya, khnor; en Laos, mak mimay mi; en Vietnam, mit.
Jambolan foto
Este miembro de la Myrtaceae es de mayor interés por sus aplicaciones medicinales que por sus frutos comestibles. Botánicamente es Syzygium cumini Skeels (sins. S. jambolanum DC., Eugenia cumini Druce, E. jambolana Lam., E. djouat Perr., Myrtus cumini L., Calyptranthes jambolana Willd.). Entre sus muchos nombres coloquiales en Inglés están Java plum, Portuguese plum, Malabar plum, black plum, purple plum, y, en Jamaica, damson plum; también Indian blackberry. En la India y Malasia es conocida también como jaman, jambu, jambul, jambool, jambhool, jamelong, jamelongue, jamblang, jiwat, salam, o koriang. En Tailandia, wa, o ma-ha, en Laos, va; Camboya, pring bai or pring das krebey, en Vietnam, voi rung, en Filipinas, duhat, lomboy, lunaboy u otros apelativos dialectales, en Java, djoowet, o doowet. En Venezuela, los nombres locales son pésjua extranjera o guayabo pésjua, en Surinam, koeli, jamoen, o druif, en Brasil, jambuláo, jaláo, jameláo o jambol.
Kiwi
imagen
Con un advenimiento tardío al mercado internacional, el kiwi, largamente identificado como (Actinidia chinensis Planch.), antiguamente colocada en la familia  Dilleniaceae; pero ahora se coloca aparte en la Actinidiaceae que incluye solo otros dos géneros. En 1986 se publica en HortScience que las autoridades chinas en la fruta han cambiado en nombre de la fruta de pelos rígidos (que incluye al kiwi) a A. deliciosa y se mantenía el de A. chinensis para la forma lisa. El nombre chino
yang tao que significa "melocotón fresa", fue reemplazado por los europeos con el término descriptivo "grosella china" debido al sabor y el color de la pulpa. En 1962 los cultivadores de Nueva Zelanda comenzaron a llamarlo kiwi para darle una mejor apariencia mercantil, y este nombre ha sido ampliamente aceptado y publicitado aun, cuando de hecho, es estrictamente artificial y no tradicional. Se adoptó oficialmente como nombre de mercadeo en 1974. Tiene otros nombres coloquiales de poco uso en inglés como Ichang gooseberry, monkey peach y sheep peach
Jocote foto Una de las frutas pequeñas más populares de los trópicos americanos, la ciruela o jocote (purple mombin en Inglés), Spondias purpureared mombin, Spanish plum, hog plum, scarlet plum; en las Islas Vírgenes; L., ha adquirido muchos otros nombres coloquiales: en Inglés,  Jamaica plum, en Trinidad; Chile plum en Barbados; wild plum en Costa Rica y Panamá; red plum, así como noba y makka pruim en las Antillas Neerlandesas. Los nombres en español son: ajuela ciruela; chiabal; cirgüelo, ciruela, ciruela agriaciruela calentana, ciruela campechana, ciruela colorada, ciruela de coyote, ciruela de hueso; ciruela del país; ciruela de México, ciruela morada, ciruela roja, ciruela sanjuanera; hobo; hobo colorado; ismoyo; jobillo; Jobito, jobo, jobo colorado; jobo francés; jocote; jocote agrio, jocote amarillo (la variante amarilla); jocote comúnjocote de corona; jocote de iguana; jocote iguanero; jocote tronador; jocotillo; pitarillo; sineguelas (Filipinas); sismoyo. En portugués, se llama ambu; ambuzeiro; ameixa da Espanha; cajá vermelha (froma amarilla); ciriguela; ciroela; imbu; imbuzeiro; umbu, o umbuzeiro. En francés, es cirouelle, mombin rouge, prune du Chili, prune d'Espagne, prune jaune (forma amarilla) o prune rouge.
Kumquat foto Los kumquats han sido llamados "Las pequeñas joyas de la familia de los cítricos". Fueron incluidos en el género Citrus alrededor de 1915 cuando el Dr. Walter T. Swingle los distingue colocándolos en el género Fortunella, que abarca seis especies asiáticas. El nombre común, que ha sido escrito cumquat, o comquot, significa "naranja dorada" en China. El equivalente japonés es kin kan o kin kit para el tipo redondeado, y too kin kan, para el tipo ovalado. En el sudeste asiático, el redondo se les llama kin, kin kuitkuit xu y el ovalado, chu tsu o chantu. En Brasil, el nombre comercial puede ser kumquat, kunquat, o laranja de ouro, dos orientais.
Litchi foto El litchi es el más renombrado del grupo de los frutos comestibles de la familia del jaboncillo, Sapindaceae. Es botánicamente designado Litchi chinensis Sonn. (Nephelium litchi Cambess) y ampliamente conocido como litchi y regionalmente como lichi, lichee, laichi, leechee o lychee. En Español y portugués se le dice lechia a la fruta, los franceses, litchi, o, en Haití, de habla francesa, quenepe chinois, distinguiéndola del quenepe, mamón o mamoncillo de las Antillas, Melicoccus bijugatus, La palabra alemana es Litschi.
Limequat foto Un híbrido entre el limón criollo X  kumquat (naranjito o quinoto en algunos lugares de habla hispana, kumquat en Inglés) X Citrofortunella spp realizado por el Dr. Swingle en 1909, lo describió y nombró en 1913.
Limón criollo foto De los dos limones ácidos o agrios en el comercio mundial, el más conocido y el más cultivado es el conocido como "Méxican lime", "West Indian lime", o "Key lime" en Inglés, Citrus aurantifolia Swingle (sinónimos. C. acida Roxb., C. lima Lunan; C . medica var. ácida Brandis y Limonia aurantifolia Christm.). Es a menudo referido en ese idioma simplemente como "lime". En español, es, lima ácida, lima chica, lima boba, limón chiquito, limón criollo, limón sutil, limón corriente, o limón agrio. En francés, es limette o limettier ácido; en alemán, limett; italiano, limetta, en neerlandés, lemmetje o limmetje. En África oriental, es ndimu; en Filipinas, dalayap o dayap, en Malaya, limau asam; en la India, nimbu, limbu, nebu, lebu o limun. En papiamento en las Antillas Neerlandesas es lamoentsji o lamunchi, en Brasil, Limao galego, o lintao miudo. En Egipto y el Sudán se llama limûn baladi, o baladi, en Marruecos, doc.
Limón Francés
o
Limón real
foto El líder de los cítricos ácidos, debido a su atractivo color, olor y sabor, el limón francés, Citrus limon Burm. f. (sinónimos C. Limonium Risso, C. limonia Osbeck, C. medica var. limonium Brandis), es conocido en Inglés como lemon; en Italia como limone; en la mayoría de las zonas de habla hispana como limón, limón agrio, limón real, o limón francés, en alemán como limonen; en Francés como citrónnier y en neerlandés como citroen. En Haití, es limon France, en Puerto Rico, limón amarillo.
Existen varios frutos cítricos parecidos, o de las características del limón francés, que son local, o comercialmente considerados como tales en los lugares donde se cultivan y, en consecuencia, han sido incluidos en este artículo como "Variedades". Estos incluyen: Rough limon (C. jambhiri exuberantes.), Limon dulce (C. limetta Risso), 'Meyer' (híbrido limón X mandarina); "Perrine" (híbrido limón criollo X limón francés); "Ponderosa" (presumiblemente un híbrido entre limón francés X citrón).
Limón Tahití o Persa foto Este limón, conocido también como limón verde, carece de la larga historia y el amplio uso que idealizan al pequeño limón criollo. Su identidad ha estado en duda y sólo en años recientes se ha dado el nombre científico, Citrus latifolia Tan.. Dos nombres comúnes alternativos en Inglés son Persian lime (Limón Persa) y Bearss Lime.
Limón Volkamer foto Se describe e ilustra con gran detalle por H. Chapot como Citrus volkameriana Pasquale, aunque el autor lo considera como un híbrido entre el limón real y, posiblemente, la naranja agria. Tanaka y otros, sugieren que podría ser una variedad del limón mandarina.
Mandarina foto Mandarina es un nombre utilizado para una clase particular de los cítricos, se caracterizan por tener la piel delgada y en general suelta o casi suelta de los segmentos interiores. Ellas se tratan como miembros de una especie diferente, Citrus reticulata. En inglés el nombre es Mandarin; el nombre "tangerine" se utiliza básicamente en inglés como un nombre alternativo para el conjunto del grupo, pero, en el comercio, generalmente se limita a los tipos con piel de color rojo-anaranjado. En Filipinas, todos las mandarinas se llaman naranjitas.
Mamey mamey El mamey se encuentra casi a mitad de camino entre las "grandes" y las "menores" frutas tropicales y es única en permanecer prácticamente estática en los últimos 40 años,  recibiendo poca atención tanto en el hogar como en el comercio. Botánicamente, es identificado como Mammea americana L., de la familia Guttiferae, y, por tanto, relacionada con el mangostán. Entre otros nombres están: en Inglés Mammee, Mammee appleSt. Domingo apricotSouth American apricot. Para personas de habla hispana, es conocido como mamey de Santo Domingo, mamey amarillo, mamey de Cartagena, mata serrano, zapote mamey, o zapote de Santo Domingo. En portugués se le llama abricote, Abricó do Pará, Abricó Salvaje, o pecego de Sao Domingos. En francés, es abricot d 'Ameriqueabricot des Antillesabricot pays, abricot de Saint-Dominque abricotier sauvage.
Esta especie se confunde a menudo con el zapote o mamey colorado, Pouteria zapote, que comúnmente se conoce como mamey en Cuba, y los reportes de sus ocurrencias silvestres en África producen confusión con el mamey africano, Sabine M. africana (syn. Ochrocarpus africana Oliv.).
Mamoncillo foto Uno de los frutos menores de la familia Sapindaceae, el mamoncillo (Melicoccus bijugatus Jacq., Syn. Melicocca bijuga L.) ha adquirido, sin embargo, variados nombres regionales, tales como: ackee (sólo Barbados; no debe confundirse con Blighia sapida); genip, ginep, ginepe, guenepa, guinep (Barbados, Jamaica, Bahamas, Puerto Rico, Trinidad y Tobago); grosella de miel (Mexico); guayohoneyberry (Guyana); Jamaica, bullace plum, kanappy (Puerto Rico); kenet (Guayana Francesa); knepa (Surinam); knepe (Antillas francesas); knippa (Surinam); limoncillomacao (Colombia, Venezuela); maco (Venezuela), mamónmamón de Cartagena (Costa Rica), marmalade boxmauco (Venezuela); muco (Colombia, Venezuela); quenepa (República Dominicana, Puerto Rico, Colombia ); quenepe (Haití); quenettsensiboom (Surinam); spanish lime (Florida); tapaljocote (El Salvador). (Mexico); (República Dominicana); (Colombia, Venezuela, El Salvador, Nicaragua, Costa Rica, Panamá, Argentina); (Guyana); (Guayana Francesa);
Mango mango Resulta una sorpresa para muchos que el delicioso mango, Mangifera indica L., una de las más célebres frutas tropicales, es un miembro de la familia Anacardiaceae, notoria por tener un grupo de plantas muy venenosas. La universalidad de su fama se pone de manifiesto por el amplio uso del nombre, es mango en Inglés y Español y, con sólo ligeras variaciones en Francés, mangot, mangue y manguier; en portugués, manga o mangueira y en neerlandes, manja. En algunas partes de África, se le llama mangou, o mangoro. Se usan términos diferentes únicamente en algunos dialectos tribales.
Mangostán foto Uno de las frutas tropicales mas elogiadas y, desde luego, el más preciado fruto de la familia Guttiferae, el mangostán, Garcinia mangostana L., es casi universalmente conocido o escuchado por este nombre. Hay muchas variaciones en la nomenclatura: entre personas de habla inglesa se llama mangosteen; para los franceses, es mangostanier, mangoustanier, mangouste o mangostier, en portugués, es mangostao, mangosta o mangusta, en neerlandés, o es Manggis manggistan; en vietnamita, mang cut, en Malasia, mesetor, semetah, o sementah; en Filipinas, es mangis o mangostan. A lo largo del archipiélago malayo, hay muchas otras formas de escribir los nombres similares a la mayoría de los anteriores.
Manzana de agua foto El Jambu o Manzana de agua es la mas pequeña del grupo de frutas algo similares del género Syzygium (familia Myrtaceae). Esta especie, S. aqueum Alst. (sin. Eugenia aquea Burm. f.), conocida en Inglés como water apple o watery rose apple, se distingue en Malasia como jambu chili, jambu ayer, jambu ayer mawar, o jambu penawar; en Indonesia como djamboo aer, djamboo wer, o djamboo wir. En las Filipinas, se les llamam tambis; en Tailandia, es chom-phu-pa.
Manzana de Java foto Mucho menos conocida que la manzana malaya, este miembro de la Myrtaceae es botánicamente identificado como Syzygium samarangense Merr. & Perry (sins. S. javanicum Miq.; Eugenia javanica Lam. en parte, E. alba Roxb.). Entre sus diversos nombres vernáculos están: samarang rose apple, Java apple, wax apple, wax jambu y water apple en Inglés; djamboe semarang (Indonesia); jambu ayer rhio (Malasia); pini jambu (Ceilán); jumrool, jamrul, o amrool (India); chom pu kao, o chom pu kio (Tailandia); makopa (Filipinas); cashu di Surinam, o Curacaose appel (Curazao).
Manzana Malaya foto Un deleite para la vista en todos los aspectos, la manzana malaya es muy admirada por la belleza del árbol, sus flores y sus coloridas frutas brillantes, sin paralelo en la familia Myrtaceae. Identificadas botánicamente como Syzygium malaccense Merr. & Perry (sins. Eugenia malaccensis L., Jambos malaccensis DC.), Esta especie se ha ganado unos cuantos nombres alternativos en Inglés como Malay apple, Malay rose-apple, mountain apple, water apple, y, desafortunadamente, Otaheite apple, que es mucho mas utilizado para la ambarella, Spondias dulcis Park. y, cashew, o French cashew (Guyana), o Otaheite cashew (India) por su parecido a la manzana del marañón.
En Malasia hay muchos nombres locales, incluyendo jambu merah, jambu bar, jambu bol, jambu melaka, jambu kling y jambu kapal. En Tailandia, es chom-phu-sa-raek o chom-phu-daeng; en Cambodia, chompuh kraham; en Vietnam, man hurong tau; en Indonesia, darsana, jambu tersana, o djamboo bol; en Filipinas, makopang-kalabau o tersana; en Guam, makupa; en Tahití, ahia; en Hawai, ohia. En la lengua francesa es jambosier rouge poire de Malaque, pomme Malac, pomme de Malaisie, y pomme de Tahiti. Entre los nombres en español están: pomarosa, o pomarrosa, malasia (Puerto Rico), manzana (Costa Rica), marañon japonés (El Salvador), pomarosa de Malaca (Colombia), pera de agua o pomagás (Venezuela) y marañon de Curazao (Panamá), aunque la planta algo similar en Curazao es S. samarangense Merr. & Perry, localmente llamada cashu di Surinam, en papiamento,  Curacaose appel, en neerlandés.
Mayacuyá foto De las aproximadamente 500 especies de Passiflora, en la familia Passifloraceae, sólo una, P. edulis Sims, tiene la designación exclusiva de passionfruit en Inglés, sin "apellido". Dentro de esta especie, hay dos formas distintas, la estándar de color púrpura, y la amarilla, que se distingue como P. edulis f. flavicarpa Deg., y difieren no sólo en el color, si no en algunas otras características como se verá más adelante.
Los nombres en general, en español, para ambas son, granadilla, parcha, parchita, parchita maracuyá, o ceibey (Cuba); en portugués, maracuja peroba; en francés, grenadille, o couzou. La forma púrpura se puede tener de "apellido" las palabras púrpura, morado, rojo o negro; en Hawai, "purple, red, o black" lilikoi; en Jamaica, mountain sweet cup; en Tailandia, linmangkon. La forma amarilla es ampliamente conocida como maracuyá amarillo, se llama yellow lilikoi en Hawai, golden passionfruit en Australia y parcha amarilla en Venezuela.
Marañón marañon La pseudo-fruta (o "falsa fruta") es un subproducto de la industria de su nuez tostada. El anacardo, Anacardium occidentale L., que se llama Marañón, en la mayoría de los países de habla hispana, merey en Venezuela, y caju o cajueiro en portugués.
Nance foto Los frutos de un cierto número de especies de Byrsonima se han consumido por los indígenas de Centroamérica y el norte de América del Sur. El más conocido de ellos es el nance, B. crassifolia HBK. (sinónimos. B. cubensis Juss.; Malpighia crassifolia L.), que ha adquirido muchos nombres vernáculos alternativos: changugu, chinance agrio, nanche, nanchi, nancen, nanche de perro, nananche, y nantzin en Mexico; nance verde El Salvador; nancito o crabo en Honduras; nance o nancite en Nicaragua; craboo, crapoo y wild craboo en Belice; doncela y maricao en la República Dominicana; maricao cimaroonmaricao verde, peralejo blanco y peralejo en Puerto Rico; peralejo de sabana en Cuba; tapal en Guatemala; chaparro, chaparro manteca, maache, mantequera, nanzi, noro, peraleja hembra, yaca o yuco en Colombia; chaparro de chinche, chaparro de sabana, manero manteco, manteco merey o manteco sabanero en Venezuela; Murici, mirixi, Murici-do-campo, y muruci da praia en Brasil; hori, kwari moeleidan, y  savanna mango en Surinam; huria en Guyana; quinquina des savannes en Guadalupe; savanna serrette en Trinidad, a veces wild cherry en Panamá; golden spoon en las antiguas Antillas británicas.
Naranja foto Uno de las frutas más favorecidas por la preferencia del hombre en el mundo, la naranja dulce, o simplemente naranja, durante muchos años fue conocida como Citrus aurantium var. sinensis L., ya que era considerada una forma de la naranja agria. Todavía no está universalmente aceptado que sea una especie distinta, C. sinensis Osbeck, pero generalmente se acepta como si lo fuera. Uno de sus primeros nombres regionales registrado fue el persa narang, de la cual se deriva el nombre en español, naranja, y el portugués, laranja. En algunas zonas del Caribe y América Latina, la fruta se llama naranja de China, China dulce, o, simplemente, China. En Inglés se conoce como orange, sweet orange, o round orange.
Naranja agria foto Una especie de usos múltiples, la naranja agria (Citrus aurantium L.), es también conocida en Inglés como sour orangeSeville orange. En las zonas de habla hispana puede ser llamada naranja ácida, naranja agria, o naranja amarga. En Arabia, es naranji; en Italia, melangolo; en la India, khatta; en Samoa, moli, en Guam, soap orange.
Naranja trifoliada foto Existente desde hace miles de años en China central y del norte, y desde el siglo 8 en Japón, si no antes, la naranja trifoliada Poncirus trifoliata Raf.; Citrus trifoliata Linn. es conocida en Ingles como "Trifolitate orange".
Naranjilla foto Un interesante y gran atractivo miembro de la familia de las solanáceas (tomates, patatas etc), Solanaceae, la naranjilla, Solanum quitoense Lam. (sin. S. angulatum Lam.), adquirió el nombre en español, ya que es redonda y anaranjada cuando está completamente madura. En el Ecuador se llama naranjilla de Quito, o nuqui; en el Perú, naranjita de Quito. Los Incas la llamaban lulum. En México, es lulun, en Colombia, lulo, naranjilla o toronja. La variedad septentrionale Schultes y Cuatr. se denomina lulo de castilla, lulo de perro, o lulo morado.
Níspero foto Uno de los más interesantes y conveniente de todos los árboles de frutas tropicales, es el níspero o sapodilla, un miembro de la familia Sapotaceae, que ahora se conoce botánicamente como Manilkara zapota van Royen (syns. M. achras Fosb., M. zapotilla Gilly; Achras zapote L. , A. zapota L.; zapote achras Mill.). Entre los numerosos nombres, algunos de los más comunes son: baramasi (Bengala y Bihar, India); buah Chiku (Malasia); chicle (Mexico); chicochicozapotechikoo (India); Chiku (Malasia, la India); dilly (Bahamas, Indias Occidentales Británicas); korob (Costa Rica); Mespil (Islas Vírgenes); mispel, mispu (Antillas Neerlandesas, Surinan); muy (Guatemala); muyozapot ( El Salvador); naseberry (Jamaica, Indias Occidentales Británicas); neeseberry Nispero (Puerto Rico, Centroamérica, Venezuela); Nispero quitense (Ecuador); sapodilla ciruela (India), zapote (India); sapotí (Brasil ); sapotille (Antillas francesas), tree potato (India), Ya (Guatemala, Yucatán); zapota (Venezuela), zapote o nísperozapote chico (Mexico, Guatemala); zapote morado (Belice); Zapotillo (Mexico).
Níspero japonés o Loquat foto Una fruta de gran atractivo, el níspero japonés, Eriobotrya japonica Lindl., (Syn. Mespilus japonicus Thunb.), de la familia de la rosa, Rosaceae, que se ha llamado en inglés loquat, japanese plum o japanese medlar. Para los italianos, es nespola giapponese; a las personas de habla francesa, es néflier du Japón, o bibassier. En el idioma alemán, es japanische mispel, o wollmispel; en español, níspero, nispero japonés o níspero del Japón, en portugués, ameixa amarella, o ameixa do Japao.
Orangelo foto Varios cruces de naranja dulce y toronja se han hecho por los cosecheros de cítricos de California en años anteriores a estos cruces se les dio el nombre genérico de "orangelos", una combinación de naranja y pomelo, el nombre original para la toronja. El único prometedor que se explota actualmente es el conocido como Chironja, originario de Puerto Rico como un híbrido espontáneo.
Pejibaye foto Muy bien considerada hoy como una fuente de alimentos nutritivos, la Pejibaye, Bactris gasipaes HBK. (B. speciosa. Karst.; Guilielma gasipaes Bailey, LH; G. speciosa Mart.; G. utilis Orst.), de la familia Palmae, también se le llama en Inglés peach palm. Es conocida como pejivalle en Costa Rica; peach-nut, pewa o pupunha en Trinidad; piva en Panamá, cachipay, chichagai, chichaguai, contaruro, chonta, choritadura, chenga, jijirre, pijiguay, pipire, pirijao, pupunha, o tenga en Colombia, bobi, cachipaes, rnacanilla, melocotón, pichiguao, pihiguao, pijiguao, piriguao, o pixabay en Venezuela; comer, chonta, y tempe en Bolivia; chonta dura, chonta ruru, pijuanyo, pifuayo, sara-pifuayo, pisho-guayo en Perú; amana, en Surinam; parepon en la Guayana Francesa; popunha en Brasil.
Parcha foto Uno de los mejores y menos conocido de los parientes del maracuyá, la parcha, Passiflora laurifolia L., se conoce también en Inglés como water lemon, bell-apple, sweet cup, yellow granadilla, Jamaica honeysuckle, vinegar pear y golden apple;  o como pomme d'or, pomme liane, o pomme de liane, Marie-Tambour, o maritambou, en las Antillas francesas; o como parcha, parcha de culebra, o pasionaria con hojas de laurel en español. En el idioma portugués, en Brasil, se llama maracuja comum o maracuja laranja. Es paramarkoesa en Surinam. En Malasia, es markusa leutih, buah susu, buah belebar, o buah selaseh; en Tailandia, sa-wa-rot; en Vietnam, guoi tay.
Persimón
foto
En gran contraste con el persimón nativo de América, Diospyros virginiana L, el que nunca pasó de ser una fruta menor, un miembro oriental de la familia Ebenaceae, D. kaki L. f . es prominente en la agricultura. Tal vez mejor conocido en América como japanese persimmon u oriental persimmon, también se le llama kaki, Chinese plum o, cuando está seco, Chinese fig. En español se conoce como caqui o kaki.
Pomarosa foto Al igual que muchas otras frutas a las que la palabra "manzana" se ha adjuntado, la manzana rosa en nada se parece a una manzana, ni en el árbol, ni en sus frutos. Se trata de un miembro de la familia del mirto, Myrtaceae, y es técnicamente conocida como Syzygium jambos Alston (sin. Eugenia jambosJambosa jambos Millsp.; Jambosa vulgarisCaryophyllus jambos Stokes). El término "rose apple" utilizado en Inglés (en francés, pomme rosa, pommier rosa en español, poma rosa, pomarrosa, manzana rosa, o manzanita de rosa) es tan ampliamente utilizado que la especie tiene pocos nombres alternativos, aparte de las de los muchos dialectos locales de África, India, Malasia, Asia sudoriental, las Indias Orientales y Oceanía. A veces se llama jambosier por francófonos, plum rose o malabar plum, en las Antillas de habla inglesa, pommeroos o appelroos en Surinam, y jambeiro o jambo amarelo en Brasil; jaman en la India, y yambo L.;  DC.;  en las Filipinas.
Pomelo foto Este, el más grande de los cítricos, es conocido en todo el mundo occidental como el principal ancestro de la toronja. Se ha ganado por derecho propio la fama de ser un delicioso alimento en su lugar de origen, el Lejano Oriente.
Botánicamente es identificado como Citrus maxima Merr., (C. grandis Osbeck, C. decumana L.). El nombre común se deriva del neerlandés pompelmoes, que se convierte en pompelmus o pampelmus en alemán, en Inglés es pummelo, en francés es pamplemousse. Otro nombre alternativo vernáculo, shaddock, ahora es ya poco utilizado. Los nombres Malayos actuales,  limau abong, limau betawi, limau Bali, limau besar, limau bol, limau jambuaBali lemon, y pomelo.
Rambután foto Aunque es un pariente cercano del lichi y una fruta igualmente deseable, este miembro de la Sapindaceae no es tan bien conocido. Botánicamente, es Nephelium lappaceum L. (sins. Euphoria Nephelium DC.; Dimocarpus crinita Lour.). En el habla vernáculo, por lo general se llama rambután; en francés, ramboutan o ramboutanier, en neerlandés, ramboetan; en Inglés, rambutan; de vez en cuando en la India, ramboostan. Para los chinos es shao tzu, vietnamitas, chom chomvai thieu; kampucheanos, ser mon, o chle sao mao. Hay otros nombres locales en los diversos dialectos del sudeste de Asia y las Indias Orientales.
Soncoya foto Entre las especies menores de la familia Annonaceae, la soncoya, Annona purpurea Moc. y Sesse (sinónimos. A. manirote HBK. A. involucrata Baill., A. prestoli Hemsl.) Se denomina cabeza de negro, cabeza de ilama, chincua, ilama, o ilama de Tehuantepec en Mexico; anona sincuya, chincuya, cabeza de muerto, sencuya, suncuyo, soncolla, o matacuy en Guatemala; guanábano torete o toreta en Panamá; gallina gorda, guanábano pun, o matimba en Colombia; castiguire, manire, manirote, tiragua, o tucuria en Venezuela.
Tamarindo foto De todos los árboles frutales de los trópicos, ninguno es más ampliamente distribuido ni más apreciado como un ornamental que el tamarindo, Tamarindus indica L. (syns. T. occidentalis Gaertn.; T. officinalis gancho.), De la familia Leguminosae. La mayoría de sus nombres coloquiales son variaciones del nombre común en Español. En Inglés es tamarind, portugués, es tamarindo; en francés, tamarin, tamarinier, tamarinier des Indes, tamarindier o, en neerlandés y alemán, tamarinde; en italiano, tamarandizio; en Papiamiento de las Antillas Menores, tamarijn. En las Islas Vírgenes, a veces se le llama taman; en Filipinas, sampalok o otros nombres dialectales; en Malaya, asam jawa, en la India, es tamarind o ambli, imli, chinch, etc, en Camboya, es ampil o khoua me; en Laos, mak kham; en Tailandia, ma-kharm; en Vietnam, me. El nombre de "tamarindo" con un adjetivo calificativo se aplica a menudo a otros miembros de la familia Leguminosae que tienen similar follaje.
Tangelo foto Los Tangelos son híbridos deliberados o accidentales entre las mandarinas y la toronja o el pomelo. En general son poco conocidos y no presentan diversificación en el nombre común.
Tangor foto Los tangores son una hibridación deliberada o accidental de la mandarina (Citrus reticulata) y la naranja dulce (C. sinensis). No tienen nombres alternativos a no ser que en algunas localidades los considran incorrectamente mandarinas y en otros tangelos.
Toronja foto Un recién llegado al clan de los cítricos, la toronja, se creía originalmente como una forma  particular del pomelo. James MacFayden, en su Flora of Jamaica, en 1837, separaró la toronja del pomelo, dándole el nombre botánico, Citrus paradisi Macf. Alrededor de 1948, especialistas en cítricos comenzaron a sugerir que la toronja no es era una forma del pomelo pero la consideraron un híbrido accidental entre el pomelo y la naranja. El nombre botánico ha sido modificado para reflejar este punto de vista, y es ahora generalmente aceptada como Citrus X paradisi. En Inglés se conoce como grapefruit.
Sansapote foto Un fruto muy poco apreciado, el sansapote, Licania platypus Fritsch (sin. Moquilea platypus Hemsl.), De la familia Chrysobalanaceae, a menudo se le llama sonzapote, sunzapote, sungano, zapote cabelludo, zapote o sangre en Costa Rica y El Salvador; zonzapote en Nicaragua, zapote amarillo, zapote borrachozapote cabello, zapote de mico, zapote de mono, mesonsapote, mezonzapote, cabeza de mico, o caca de niño en México; sonza, sunza, zunza, chaute jolobob en Guatemala; urraco en Honduras ; chupa en Colombia; monkey apple en Belice.
Uchuba
fruta
El género Physalis, de la familia Solanaceae, incluye plantas herbáceas anuales o perennes que producen frutas globulares. Cada una envuelta en una vesícula que se vuelve como de papel cuando madura. De las mas de 70 especies, solo unas pocas tiene valor económico. Una es el tomate de cáscara, P. Pruinosa L. sembrado por sus frutas pequeñas y amarillas usadas en salsas, pasteles y preservadas en climas templados. Aunque mas populares en generaciones anteriores que las presentes, se siguen comercializando sus semillas. Varias especies de Physalis han estado sujetas a mucha confusión en la literatura y el mercado. Una especie que produce frutas de calidad superior es P. Peruviana L. (P. edulis Sims). Conocida en inglés como cape gooseberry,  se le llama en español por muchos nombres: capulí, aguaymanto, tomate silvestre, o uchuba, en Perú;  capulí o motojobobo embolsado en Bolivia; uvilla en Ecuador; uvilla, uchuva, vejigón o guchavo en Colombia; topotopo, o chuchuva en Venezuela; capulí, amor en bolsa, o bolsa de amor, en Chile; cereza del Perú en México. En Sudáfrica la nombran cape gooseberry, golden berry, pompelmoes o apelliefiealkekengi o coqueret en Gabón; lobolobohan en Filipinas; teparee, tiparee, makowi, etc., en la India; cape gooseberry o poha en Hawai.
Zapote zapote La palabra "zapote" se cree que se ha derivado de la Aztecas "tzapotl", un término general que aplicaban a todas las frutas dulces y blandas. Durante mucho tiempo se ha utilizado como un nombre común para Pouteria zapote (Jacq.) SE Moore & Stearn (syns. p. mammosa (L.) Cronquist, lúcuma mammosa Gaertn., Achradelpha mammosa Cook, Vitellaria mammosa Radlk., Calocarpum mammosum Pierre, C. Merrill, Sideroxylon sapota (Jacq.). Otros nombres vulgares son: sapote, zapote colorado, zapote mamey, zapote-lava, zapotillo, sapote mamey, zapote mamee, mamee zapote, mamey colorado, mamey rojo, mammee. En El Salvador, es conocido como zapote grande, en Colombia como zapote de masa, en Cuba, se le llama mamey, que tiende a confundirlo con la Mammea americana L., una fruta muy diferente ampliamente conocida por ese nombre. El nombre habitual en Panamá es el mamey de la tierra; en Haití, sapotier jaune d'oeuf, o grand sapotillier; en Guadalupe, zapote á creme, en Martinica, grosse sapote, en Jamaica es la marmalade fruit o marmalade plum, en Nicaragua, puede ser llamado guaicume; en México, chachaas o chachalhaas o tezonzapote, en Malasia y Filipinas, chico-mamei, o chico-mamey.
El zapote pertenece a la familia Sapotaceae, la misma familia que el sapodilla (Manilkara zapota van Royen), que también ha sido llamado, zapote chico para distinguirlo de la fruta más grande.
Zapote blanco
imagen
De las tres formas de mayor crecimiento, el más conocido es el zapote blanco común, llamado zapote blanco por la gente de habla española, abchéahache por los indios de Guatemala, y  manzana de México en Sudáfrica, es ampliamente identificado como C. edulis Llave & Lex . El Matasano (o Matazano), C. sapota Oerst., a menudo no se distingue de C. edulis en la literatura, y el nombre Matasano se ha aplicado a otras especies en varias localidades. El zapote blanco de hojas lanosas, conocido por los mayas como Yuy se coloca aparte en Guatemala  como Matasano de mico y ha sido comunmente considerado una especie distinta, C. tetrameria Millsp., pero puede ser sólo una variante de C. edulis.
Zapote negro
imagen
En español es indistintamente conocido como, sapote negro, zapote, zapote negro, zapote prieto, zapote de mico, matasano (o matazano) de mico, o ébano. Se le ha llamado black persimmon en Hawai.en Inglés se conoce como Black sapote
Zapote verde
imagen
El zapote verde, se le llama InjertoInjerto verde o raxtul  en Guatemala; zapote injerto en Costa Rica; White faisan o red faisan en Belice. El nombre en inglés es Green sapote.
Wampi foto Un miembro menor de la Rutaceae y pariente lejano de los cítricos, el wampi o wampee, Clausena lansium Skeels (sins. C. wampi (Blanco), D. Oliver, C. punctata (Sonn.), Rehd. EH & Wils.; Cookia punctata Sonn.; Cookia wampi Blanco; Quinaria lansium Lour.), no ha viajado lo suficiente para adquirir nombres vernáculos y la mayoría se derivan del chino huang-p'i-kuo, huang p'i ho, huang p'i kan, o huang-p'i-tzu. En Malasia, es conocido como wampi, wampoi, o wang-pei, en Filipinas, uampi, uampit, huampit o galumpi, en Vietnam, hong bi, o hoang bi. En Tailandia es som-ma-fai.
Yuyubo foto Mientras el más conocido, Jujube chino (Ziziphus jujuba Mill.) de la familia Rhamnaceae, pertenece desde antaño a la cultura del norte de China y se cultiva ampliamente en las zonas templadas y más secas, de ambos hemisferios por ser mas resistente al frío, el Yuyube o Jujube indio, Z. mauritania Lam. (sin. Z. jujuba L.) se adapta a los climas cálidos. A menudo es llamado simplemente jujube, o dátil de China. Los nombres en Inglés son Indian jujube, Indian Plum, Indian cherry and Malay jujube. En Jamaica se le puede llamar coolie plum o crabapple; en Barbados, dunk o mangustine; en Trinidad y África Tropical, dunks, en Queensland, Chinee apple. En Venezuela es ponsigué o yuyubo; en Puerto Rico, aprin o yuyubi; en la República Dominicana, perita haitiana, y en las Antillas de habla francesa, pomme malcadi, pomme surette, petit pomme, liane croc chien, gingeolier o dindoulier. En Filipinas se denomina manzana o manzanita, en Malasia, bedara, en Indonesia y Surinam, widara; en Tailandia, phutsa o ma-tan, en Camboya, putrea, en Vietnam, taotao nhuc. En la India es más comúnmente conocido como ber, orbor.